74 research outputs found

    The Medieval Review

    No full text

    Mother Tongues: English and French in fifteenth‐century England

    No full text

    FUZZINESS AND PERCEPTIONS OF LANGUAGE IN THE MIDDLE AGES

    Full text link
    This article on fuzziness in medieval language use is the second part of a three-part contribution to the Common Knowledge symposium “Fuzzy Studies: On the Consequence of Blur.” Each part corresponds broadly to Clifford Geertz's trifold instances of blur as involving “face-to-face interaction” (“life as game”), “collective intensities” (“life as stage”), and “imaginative forms” (“life as text”). Part 2 discusses “collective intensities” by means of some of the key examples of diplomatic negotiations in the Hundred Years War. The main focus of interest is the Treaty of Brétigny, the funeral of Jean II, and the Treaty of Leulinghen. The article asks how English and French negotiators worked collectively through language to create, identify, and maintain borderlines in their public, political relationships.</jats:p

    Fuzziness and Perceptions of Language in the Middle Ages

    Full text link
    Vernacular language use in England throughout the later Middle Ages was a complex negotiation between English and French; that is, between the languages of English and French and the political identities of two peoples engaged in a long war. Clifford Geertz's famous analysis of “blurred genres” is used to think through the fuzzy properties of this period's bilingualism and to argue that to understand the boundaries between English and French as blurred is revealing of the linguistic and social tensions that were the product of conflict between two closely intertwined cultures. This article is the first of a three-part contribution to the Common Knowledge symposium on “blur,” each part corresponding broadly to Geertz's trifold instances of blur as involving “face-to-face interaction” (“life as game”), “collective intensities” (“life as stage”), and “imaginative forms” (“life as text”). This first part takes as its main example a duel described by Jean Froissart in his Chroniques, in which a French knight is punished by his own king, Charles V, for fighting and injuring an English knight on the outskirts of Calais in 1383.</jats:p

    Chaucer’s French inheritance

    No full text

    Afterword

    No full text
    This short coda to the volume draws links with the poetic miscellanies or recueils produced in continental Europe during the same period, noting points of comparison between the two categories of manuscript. This is an important reminder that even insularity has its limits, and that literary and textual traffic permeated international borders even in the pre-modern age.</p
    corecore