1,077 research outputs found
Collocations transdisciplinaires : réflexion pour l'enseignement
International audienceThis is the presentation of the research project FULS about teaching the academic writings phraseology. Reflection revolved around the use of a corpus of scientific writings (Scientext) for assistance in academic writing to non-native learners of French who came to study at Masters and PhD in French universities. Linguistically, the lexical and syntactic form for combinatorial seems essential to describe, we will identify specifics forms to choose the lexicon to teach to learners. For the meaning, often not compositional, we rely on the numerous examples provided by the corpus to help learners to understand it. Our analysis leads us to a perspective of helping learners to memorize lexicon.Ce travail est la présentation du projet de recherche FULS autour de l’enseignement de la phraséologie des écrits universitaires. La réflexion s’est articulée autour de l’utilisation d’un corpus d’écrits scientifiques (Scientext) pour l’aide à l’écrit universitaire auprès d’apprenants non natifs du français venus suivre des études de Master et Doctorat dans les universités françaises. Au plan linguistique, la forme lexicale et syntaxique pour la combinatoire semble primordiale à décrire ; nous nous attacherons à cerner les spécificités à retenir pour l’enseignement de ce lexique. Pour le sens, souvent non compositionnel, nous comptons sur les nombreux exemples fournis par le corpus pour aider les apprenants à le saisir. Notre réflexion nous conduira vers une perspective davantage tournée vers l’aide à la mémorisation décrite par ailleurs
Collocations transdisciplinaires : réflexion pour l'enseignement
International audienceThis is the presentation of the research project FULS about teaching the academic writings phraseology. Reflection revolved around the use of a corpus of scientific writings (Scientext) for assistance in academic writing to non-native learners of French who came to study at Masters and PhD in French universities. Linguistically, the lexical and syntactic form for combinatorial seems essential to describe, we will identify specifics forms to choose the lexicon to teach to learners. For the meaning, often not compositional, we rely on the numerous examples provided by the corpus to help learners to understand it. Our analysis leads us to a perspective of helping learners to memorize lexicon.Ce travail est la présentation du projet de recherche FULS autour de l’enseignement de la phraséologie des écrits universitaires. La réflexion s’est articulée autour de l’utilisation d’un corpus d’écrits scientifiques (Scientext) pour l’aide à l’écrit universitaire auprès d’apprenants non natifs du français venus suivre des études de Master et Doctorat dans les universités françaises. Au plan linguistique, la forme lexicale et syntaxique pour la combinatoire semble primordiale à décrire ; nous nous attacherons à cerner les spécificités à retenir pour l’enseignement de ce lexique. Pour le sens, souvent non compositionnel, nous comptons sur les nombreux exemples fournis par le corpus pour aider les apprenants à le saisir. Notre réflexion nous conduira vers une perspective davantage tournée vers l’aide à la mémorisation décrite par ailleurs
Lexique et représentation des sentiments
Cet article rassemble des constats et réflexions quant à l'enseignement du lexique des sentiments à des étudiants locuteurs non natifs du français
Teaching Affects in French as a Foreign Language. A Trial focusing on Intensifiers in Collocations
International audienceThis article suggests creating networks of lexical items in the field of affects, in the context of teaching French as a foreign language. After a lexico-semantic study of some intensifiers present with certain lexical items from the field of affects, we will look at what kind of networks should be developed in order to help students memorise lexicon and associated collocates of intensity. The underlying hypothesis is that building these networks should enable learners to better memorise the lexical associations of the field in question.Cet article propose une mise en réseau des lexies du champ des affects dans le cadre de l’enseignement du Français Langue Étrangère. Après une étude lexico-sémantique de quelques intensifs autour de certaines lexies du champ des affects, nous verrons quel type de réseaux développer pour l’aide à la mémorisation des lexies et des collocatifs intensifs associés. L’hypothèse sous-jacente est que la construction de ces réseaux par les apprenants devrait les aider à mieux mémoriser les associations lexicales du champ en question
Quel lexique pour quelles émotions en classe de FLE ?
International audienceWe present a small experiment that re-ask the question already raised in particular by Grossmann et al. (2008): which competence do we aim through this lexicon, is the ability to describe his own emotions? Is it the ability to arouse emotions in the listener? These two aspects are present in the literature, the question remains for teaching FFL since lexical choices are so different.Nous présenterons ici une petite expérimentation qui relance la question déjà soulevée notamment par Grossmann et al. (2008) : quellecompétence vise-t-on via ce lexique, est-ce la capacité à décrire ses propres émotions ? Est-ce la capacité à susciter des émotions chez l’interlocuteur ? Ces deux aspects étant présents dans la littérature, la question reste entière pour l’enseignement du FLE car les choix lexicaux sont alors différents
Développement d’outils pour le suivi linguistique des apprenants dans les universités grenobloises
International audienceLe présent article rend compte d’un travail en cours d’élaboration. Partant du constat des lacunes linguistiques chez les étudiants locuteurs non natifs préparant des Masters ou Doctorats dans les universités françaises, un Programme Pluri-Formation intitulé « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Étrangèreet Maternelle » a été mis en place au Lidilem (Université Stendhal Grenoble 3), avec l’objectif d’élaborer des outils didactiques d’aide à la rédaction universitaire scientifique. Cet article présente le contenu et les premiers résultats d’analyse de ce projet
Paralelo de normas civiles y comerciales sobre la administracion de sociedades en Chile
71 p.La normativa vigente en materia sobre administración de sociedades de personas, requiere se determine la complementación de sus reglas propias, entregadas por el Código de Comercio con aquellas entregadas por el Código Civil. En la administración de las sociedades reconocemos en primer lugar un modelo básico entregado por los preceptos civiles, y de su aplicación supletoria
al Código de Comercio, nace el modelo administrativo general, que resulta aplicable a todas las sociedades de personas existentes en Chile, como norma supletoria. El modelo administrativo básico acepta ser conjugado con el mandato ordinario, siendo aplicable asimismo, el mandato comercial; por otro lado el modelo administrativo general se ve complementado, a su vez, por las normas del mandato comercial y en forma subyacente, su par civil. Respecto a las sociedades de capital, la legislación particular que les compete, resulta mas detallada, lo que prácticamente anula, salvo en situaciones concretas, la prelación de normas
Développement d’outils pour le suivi linguistique des apprenants dans les universités grenobloises
International audienceLe présent article rend compte d’un travail en cours d’élaboration. Partant du constat des lacunes linguistiques chez les étudiants locuteurs non natifs préparant des Masters ou Doctorats dans les universités françaises, un Programme Pluri-Formation intitulé « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Étrangèreet Maternelle » a été mis en place au Lidilem (Université Stendhal Grenoble 3), avec l’objectif d’élaborer des outils didactiques d’aide à la rédaction universitaire scientifique. Cet article présente le contenu et les premiers résultats d’analyse de ce projet
Corpus, base de données, cartes mentales pour l'enseignement
International audienceAs part of an ANR project aimed at the linguistic description of the lexicon of emotions in five European languages, we developed an interface for querying a database (EmoProf) and proposed a sequence for teaching collocations of emotions in an FFL classroom. In this chapter, we will describe the tools and justify our use of "mind maps" to teach FFL.Dans le cadre d'une ANR visant la description linguistique du lexique des émotions dans cinq langues européennes, nous avons développé une interface (EmoProf) pour interroger une base de données et proposer des séquences didactiques pour l'enseignement des collocations d'affect auprès d'un public FLE. Nous décrirons ici les outils et les possibilités d'interrogations ainsi que le choix didactique d'insertion de cartes mentales dans une classe de langue
Matrix Metalloproteinases as Regulators of Periodontal Inflammation
Periodontitis are infectious diseases characterized by immune-mediated destruction of periodontal supporting tissues and tooth loss. Matrix metalloproteinases (MMPs) are key proteases involved in destructive periodontal diseases. The study and interest in MMP has been fuelled by emerging evidence demonstrating the broad spectrum of molecules that can be cleaved by them and the myriad of biological processes that they can potentially regulate. The huge complexity of MMP functions within the protease web' is crucial for many physiologic and pathologic processes, including immunity, inflammation, bone resorption, and wound healing. Evidence points out that MMPs assemble in activation cascades and besides their classical extracellular matrix substrates, they cleave several signalling moleculessuch as cytokines, chemokines, and growth factors, among othersregulating their biological functions and/or bioavailability during periodontal diseases. In this review, we provide an overview of emerging evidence of MMPs as regulators of periodontal inflammation.Peer reviewe
- …
