10 research outputs found

    Opera : Konrad Sweynheym et Arnold Pannartz

    No full text
    In-folioAprès l’Allemagne, l’Italie fut le deuxième pays à connaître l’imprimerie. Le sac de Mayence, en octobre 1462, hâta probablement sa diffusion en provoquant la dispersion du personnel de Fust et Schöffer. Ce sont deux clercs allemands, Konrad Sweynheym et Arnold Pannartz, originaires des diocèses de Mayence et Cologne, qui partirent s’installer au monastère bénédictin de Subiaco dans le Latium. La présence en ce lieu de nombreux moines de haut niveau intellectuel et d’origine allemande explique probablement ce choix, plutôt que l’influence de l’abbé commendataire, Juan de Torquemada, ou de Nicolas de Cuse, comme on l’a parfois pensé. Sweynheym et Pannartz imprimèrent quatre livres à Subiaco : un Donat, dont on ne connaît plus d’exemplaire, un Cicéron, le Lactance, premier livre explicitement daté, et un saint Augustin. Un des exemplaires du Lactance est aussi le premier livre imprimé à porter une date d’acquisition, celui que Johannes Hinderbach, évêque de Trente, acheta à Rome le 18 février 1466 pour quatre florins lazii . Rien d’étonnant à ce que Lactance fût un des premiers auteurs imprimés en Italie. Ce professeur d’art oratoire du III e siècle, converti et persécuté pour sa foi, avait voulu montrer que le christianisme offrait un idéal supérieur à celui des philosophes. Très apprécié dès le Moyen Âge, il était considéré par les humanistes comme un Cicéron chrétien. Toutefois, n’étant pas homme d’Église, il ne possédait pas une culture théologique à la hauteur de son talent littéraire. Certaines de ses positions furent dénoncées dans un ouvrage que composa le franciscain Antoine de Rho en 1443. Un résumé, les Errata Lactantii , rédigé en 1445, fut ajouté aux oeuvres de Lactance dès cette édition princeps. Imprimé en dernier, peut-être sous la pression d’un théologien proche de l’atelier, il est parfois relié en tête, comme ici, à la suite de la table des rubrications. La Bibliothèque royale acquit à la vente du duc de La Vallière cet exemplaire, qui avait d’abord appartenu à la bibliothèque des comtes d’Oxford, Robert puis Edward Harley. C’est à ce moment qu’il avait été relié en maroquin rouge par Christopher Chapman et avait reçu un décor doré caractéristique du "style Harley". (D. H.)téléchargeabl

    Des divines institutions, contre les Gentils & idolatres

    No full text
    Lactance Firmian ; traduit de latin en françois, & dédié au trèschrestien roy de France, par René Fame, notaire & secretaire dudit SeigneurTraduit de: De divinis institutionibu

    Latin 13048

    No full text
    Contient : F. 1-30. Adamnanus (s.), De locis sanctis ; F. 31-58 ; III Extraits de Cassiodore (59) et de S. Augustin (77v)Ex-libris : f.A : « liber sancti petri corbeie » ; — f.1 : « Sancti Germani a Pratis »Lieu de copie : Corbi

    1 : Bibliotheca studii theologici, ex plerisque doctorum prisci seculi monumentis collecta : ex D. Aurelii Augustini libris in epitomen ac locorum communium ordinem, distributis : II. D. Eusebii Hieronymi operibus ex serie tomorum in compendium redactis : III. Sententiis et dictis orthodoxorum aliorum patrum, per locos communes digestis : eorundemque similitudinibus quibus passim Scripturae loca illustrant, ad finem cujusque tomi additis. 2 : Operum D. Eusebij Hieronymi Stridonensis Epitome, magna fide et diligentia ex ipsius authoris libris selecta: et nunc in commodum studii theologici evulgata. 3 : Sententiae ac dicta orthodoxa prisci seculi doctorum, in locos communes Theologiae superioris digesta. Similitudines quoque ex eorumdem monumentis sparsim collecta

    No full text
    GLN-1706Adams, Cambridge, B 1987, B 1988CDM, p. 62Gilmont, Bibl. Crespin, n° 65/4Girard-Le Bouteiller, Basse-Normandie, t. 3, n° 396Malicki, BJ 16, n° C-1690Messkataloge Willer, print. 1565, t. 1, p. [28].Palatina, n° 1096Shaw, Cathedral Libr., 2, B 173

    VII. Bibliographie

    No full text
    corecore