8,419 research outputs found
An annotation scheme and gold standard for Dutch-English word alignment
The importance of sentence-aligned parallel corpora has been widely acknowledged. Reference corpora in which sub-sentential translational correspondences are indicated manually are more labour-intensive to create, and hence less wide-spread. Such manually created reference alignments - also called Gold Standards - have been used in research projects to develop or test automatic word alignment systems. In most translations, translational correspondences are rather complex; for example word-by-word correspondences can be found only for a limited number of words. A reference corpus in which those complex translational correspondences are aligned manually is therefore also a useful resource for the development of translation tools and for translation studies. In this paper, we describe how we created a Gold Standard for the Dutch-English language pair. We present the annotation scheme, annotation guidelines, annotation tool and inter-annotator results. To cover a wide range of syntactic and stylistic phenomena that emerge from different writing and translation styles, our Gold Standard data set contains texts from different text types. The Gold Standard will be publicly available as part of the Dutch Parallel Corpus
REVIEW of Williams M. (2008) Authorised Lives in Early Christian Biography: Between Eusebius and Augustine. Cambridge – New York.
REVIEW of Kelly C., Flower R. and Williams M.S. (eds.) Unclassical Traditions. Volume I: Alternatives to the Classical Past in Late Antiquity. Cambridge.
Performing paideia: literature as an instrument for social promotion in the fourth century A.D.
A
Why the EU is failing in its neighbourhood: the case of Armenia
As the Arab Spring has made clear, the EU’s strategic aim of being surrounded by a ring of secure, democratic, and prosperous friends has not yet materialized. While most previous analyses have found fault with inconsistent application of conditionality, this article locates the root of the problem with an the EU’s institutional set-up. Starting from interviews and documentary analysis, it uses Armenia as a case study to demonstrate how competition within and between the European Parliament, the Council, and the Commission has led to internal, horizontal, and vertical inconsistencies that have seriously hampered the EU’s capacity to promote reforms. If recent institutional reforms have been designed to address precisely these problems, sociological rational choice and historical institutionalism suggest that it remains to be seen to what extent these recent reforms and initiatives will be able to bring about a change substantial enough to make the EU more successful in its neighbourhood
The omnimoda historia of Nummius Aemilianus Dexter : a Latin Translation of Eusebius' Chronography?
This article discusses two problems of interpretation in the entry on Dexter in Jerome’s De viris illustribus (Hier. vir. ill.). In particular, it offers the first detailed discussion of the information we possess on Dexter’s omnimoda historia, and suggests that it may have been a Latin translation and/or adaptation of the first part of the chronicle of Eusebius, the so-called chronography
REVIEW of Ferreira J., Leão D. and Tröster M. (eds.) (2009) Symposion and Philanthropia in Plutarch. Coimbra.
- …
