308 research outputs found

    IL-10 and TGF-β Control of Dendritic Cells at Environmental Interfaces

    Get PDF
    __Abstract__ Dendritic cells (DC) are necessary to maintain homeostasis and are essential in regulating immune responses. DC induce effector T cell responses to invading pathogens and promote regulatory T cell (Treg) differentiation to harmless antigens. Interleukin-10 (IL-10) and transforming growth factor β (TGF-β) are anti-inflammatory cytokines displaying potent tolerogenic abilities. Both cytokines are secreted by and act on a plethora of (non-) immune cells including T cells and DC. In vitro studies demonstrated that both IL-10 and TGF-β attenuate DC maturation and function. In this thesis, we investigated the role of IL-10 and TGF-β signaling in DC in vivo, using mice with a DC-specific deletion of the IL-10Rα and TGF-βR1, respectively (DC-IL10R-/- and DC-TβR1-/- mice). Chapter 1 provides a general introduction. In Chapter 2 we first analyzed DC-IL10R-/- mice in the steady state. In contrast to in vitro studies, IL10R-deficient DC did not express enhanced surface MHC-II or co-stimulatory molecules in vivo. However, upon stimulation, IL10R-deficient DC secreted elevated amounts of pro-inflammatory cytokines. We establish that IL-10 control of DC is dispensable during T cell priming in skin-draining LN, but crucial in regulating the reactivation of effector/memory T cells in the skin. Chapter 3 continues to focus on the IL-10 regulation of skin DC, using a cutaneous infection model of Leishmania major (L. major) parasites. Our results suggest that IL-10 control of DC is important during the acute phase but not the latent phase of leishmaniasis. In Chapter 4, we describe DC-IL10R-/- mice which spontaneously develop enteropathy, similar to patients with celiac disease. We conclude that IL-10 control of DC is necessary to dampen effector/memory Th1/Th17 cell reactivation and maintain immune homeostasis in the small intestine. In Chapter 5, we show that DC-IL10R-/- mice develop less asthma compared to controls and hypothesize that IL-10R-deficient DC secrete elevated levels of IL-10 which could enhance Treg activity and regulate asthma in situ. In Chapter 6 we demonstrate that TGF-β is necessary for the maintenance of LC in the epidermis but that TGF-β-signaling is dispensable for the homeostasis of other skin DC subsets, notably Langerin+ dermal DC. Our results also demonstrate that TGF-β control of dermal DC is dispensable during CHS. In Chapter 7 we establish that TGF-β control of colonic DC is essential to for their tolerogenic conditioning, and therefore is crucial to prevent colitis. Chapter 8 is a general discussion and future perspectives

    IL-10 and TGF-beta control of dendritic cells at environmental interfaces

    Get PDF

    Vertimo politika Vakarų Europos konstituciniuose teismuose: autentiškumas ir / arba autoriteto įtvirtinimas

    Get PDF
    This paper deals with the translation policy in the constitutional courts of Western Europe. These courts, which are set in unilingual systems, employ ‘disseminative translations’ as part of a mutual strategy of influence. More precisely, the aim of the article is to demonstrate a distortion between what a constitutional court intends to translate, what the court effectively translates, and how a counterpart court receives it in another legal system. The paper emphasizes the concept of translation authenticity in these courts and its consequences on normativity. Furthermore, it underlines that even with a lax conception of authenticity, these translations have a normative effect—albeit indirect.Straipsnyje nagrinėjama vertimo politika Vakarų Europos konstituciniuose teismuose. Šiuose teismuose, veikiančiuose vienakalbėse sistemose, naudojami sklaidos vertimai kaip abipusės įtakos strategijos dalis. Straipsnyje siekiama išryškinti neatitikimą tarp to, ką konstitucinis teismas ketina išversti, ką teismas iš tikrųjų išverčia ir kaip tą priima analogiškas teismas kitoje teisinėje sistemoje. Taip pat pabrėžiama, kaip šiuose teismuose suprantamas vertimo autentiškumas ir kaip ši samprata veikia normatyvumą. Pažymėtina, kad net ir laisvai interpretuojant vertimo autentiškumą, šie vertimai turi – nors ir netiesioginį – norminamąjį poveikį

    IL-10 and TGF-beta control of dendritic cells at environmental interfaces

    Get PDF

    En compagnie de la guerre

    Get PDF
    The dissolution of Acéphale marked the beginning of the war as well as Bataille’s commitment to “the inner experience”. Through this surrender to ecstasy, Bataille never ceased – even with chance encounters – to agitate morals and heighten the value of sin. Of the relationship between community and sovereignty, what’s left to examine? That is the question this article seeks to answer.Die Auflösung des Geheimbundes L’Acéphale fällt mit dem Anfang des Krieges zusammen, und mit dem Beginn eines neuen Verfahrens für Georges Bataille: die „innere Erfahrung“

    En compagnie de la guerre

    Get PDF
    The dissolution of Acéphale marked the beginning of the war as well as Bataille’s commitment to “the inner experience”. Through this surrender to ecstasy, Bataille never ceased – even with chance encounters – to agitate morals and heighten the value of sin. Of the relationship between community and sovereignty, what’s left to examine? That is the question this article seeks to answer.Die Auflösung des Geheimbundes L’Acéphale fällt mit dem Anfang des Krieges zusammen, und mit dem Beginn eines neuen Verfahrens für Georges Bataille: die „innere Erfahrung“

    TRADUIRE SOCIEDAD PROTAGÓNICA DANS UN COURS DE GRANDS SYSTEMES DE DROIT

    Get PDF
    The Preamble to the 1999 Venezuelian Constitution rules that the new State is meant to create a sociedad protagónica. This is an expression that is difficult to translate into French, because the adjective protagónica does not have an equivalent. It was however an expression that I had to translate for my Introduction to comparative Law that I teach in the University to the Licence 1 Law students. In doing so, I had to conduct a research in juritraductology, which led me to translate sociedad protagónica into société protagoniste. The steps of my reasoning were the following: starting with the political concept used by Hugo Chávez during the Constituent Assembly and enhanced in his essays; continuing with the French language where the neologism protagonism has appeared in History and Political Sciences Studies; ending by a lexical approach inside de Romance languages. The outcome of this quest has generated effects on the architecture of the Introduction to the class of Comparative Law, as the protagonisme mentioned in the Venezuelan Constitution belongs to a broader phenomenon of transforming citizens in political subjects in South American countries. This idea has been a link between protagonisme and the concepts of New constitutionalism or Neo-constitutionalism. The result was the creation of a new lesson dedicated to the exercise of political power in the South-American States. The whole of these interactions led me to consider new paths for my research, such as the terminological variations of protagonismo in South America (as to the juritraductological aspects) and the legal ways that make possible the transformation of citizens into political subjects (as to the comparative law aspects).  Cet article revient sur la traduction de l’expression sociedad protagónica présente dans le Préambule de la Constitution vénézuélienne de 1999 dans le cadre d’un cours de grands systèmes de droit dispensé en première année de licence de droit. Il souligne les influences réciproques entre l’enseignement et la recherche. Dans le cas exposé, l’enseignement est à l’origine d’une quête juritraductologique qui a conduit à proposer comme traduction en français société protagoniste. Pour y parvenir, il a fallu revenir au concept politique employé par Hugo Chávez au moment de l’Assemblée constituante et développé dans ses écrits, revenir à la langue française où est apparu le néologisme protagonisme dans les études d’histoire et de sciences politiques, avant de terminer par une approche lexicale au sein des langues romanes. Les résultats de cette quête ont eux-mêmes produit des effets dans la refonte du cours de Grands systèmes juridiques. Le protagonisme que met en exergue la Constitution vénézuélienne participe d’un phénomène plus large de subjectivisation politique des individus dans certains pays d’Amérique du Sud. Cette donnée, qui mène à réfléchir aux liens qu’entretient le protagonisme avec les concepts de nouveau constitutionnalisme ou de néo-constitutionnalisme, a abouti à la création d’une nouvelle leçon pour le cours de grands systèmes juridiques sud-américains relative à l’exercice du pouvoir politique. L’ensemble de ces interactions conduit à envisager de nouvelles pistes de recherche à la fois dans la traduction, notamment en interrogeant les variations terminologiques du protagonismo en Amérique du Sud, et en droit comparé, en étudiant les diverses formes de subjectivisation politique et les normes juridiques qui les sous-tendent

    Impact des routes sur la dynamique de colonisation et d’extinction d’amphibiens en milieux humides

    Get PDF
    Le taux actuel d’extinction des espèces alarme de nombreux chercheurs à travers le monde. La fragmentation et la détérioration des habitats constituent la menace la plus importante à la biodiversité. Par ailleurs, le groupe des amphibiens subit, depuis quelques décennies, un impressionnant déclin : une espèce sur trois serait menacée dans le monde ou en voie de le devenir. L’échange d’individus entre les populations locales est particulièrement important pour la viabilité de ce groupe d'animaux. La fragmentation et la détérioration des territoires, suite à l’implantation de routes, semblent constituer un problème sérieux. Toutefois, le manque d’informations quantitatives quant à l’impact réel des routes sur la dynamique des populations de ces espèces est criant. Nous avons étudié l’impact des routes sur la dynamique de colonisation et d’extinction d’amphibiens en milieux humides dans deux régions du Québec. Pour chaque aire d’étude, nous avons établi 54 sites dans un rayon de 50 km autour du Parc national de Plaisance, en Outaouais, ainsi que du Parc national d’Aiguebelle en Abitibi-Témiscamingue. Ces sites ont été sélectionnés à partir d’un gradient de distances à la route ( 100 m) ainsi que du type de route (non asphaltée, secondaire asphaltée, principale asphaltée), afin de remplir équitablement les 9 combinaisons possibles. La détection de trois espèces d’anoures (Grenouille verte (Lithobates clamitans), Grenouille du Nord (Lithobates septentrionalis), et Rainette crucifère (Pseudacris crucifer)) a été effectuée lors de stations d’écoute, à raison de 3 ou 4 visites par saisons d’échantillonnage, et ce, de 2012 à 2014. Nous avons émis l’hypothèse que la quantité de couvert forestier dans un rayon de 500 m permet de mitiger les effets négatifs des routes. Pour ce faire, nous avons considéré des interactions entre le couvert forestier et la distance du milieu humide à la route (couvert x distance) ou le type de routes (couvert x type de route). Des facteurs pouvant influencer l’occurrence initiale des espèces tels que le pH, la conductivité et la taille du site ont également été pris en compte. De plus, certains facteurs liés à la probabilité de détection imparfaite tels que les facteurs météorologiques, le passage d’automobiles et le nombre de jours écoulés depuis la fonte des neiges ont été considérés. Des variables concernant le paysage – dans un rayon de 500m autour des sites – telles que la quantité de routes et la quantité de milieux humides furent ajoutés aux modèles. Nous avons analysé les données à l’aide de modèles d’occupation dynamique. Les résultats indiquent que, pour la Grenouille verte, la probabilité d’extinction diminue avec le pH du milieu humide et augmente avec la proportion de résineux dans le couvert forestier. La probabilité de détection augmente avec le nombre de jours écoulés depuis la fonte des neiges. Pour la Grenouille du Nord, la probabilité de colonisation augmente avec la taille du milieu humide. Pour la Rainette crucifère, l'effet de la distance à la route sur la probabilité d’occurrence dépend du couvert forestier (interaction couvert x distance), mais diffère selon le type d’essence. Pour la distance de 50 m à une route, la probabilité d’occurrence diminue avec le couvert forestier de type mixte alors que pour des distances de 100 et 150 m à une route, la probabilité d’occurrence augmente avec le couvert forestier de type mixte. Pour la distance de 50 m à une route, la probabilité d’occurrence augmente avec le couvert forestier de type feuillu alors que pour des distances de 100 et 150 m à une route, la probabilité d’occurrence diminue avec le couvert forestier de type feuillu. De plus, la probabilité de détection de la Rainette crucifère diminue avec le nombre de jours écoulés depuis la fonte des neiges. Les différences de résultats observées entres les espèces à l’étude peuvent s’expliquer par la variabilité intrinsèque, notamment en ce concerne la préférence d’habitat et le moment de reproduction. Les résultats obtenus n’ont pas révélés d’effet des routes sur la dynamique de colonisation et d’extinction des amphibiens en milieux humides. Néanmoins, nous croyons que la poursuite de ce projet à long terme permettrait d’affiner les résultats obtenus, considérant par ailleurs, l’expansion toujours grandissante des réseaux routiers dans les aires à l’étude

    Histoire de la traduction dans les Cours constitutionnelles de l’Europe de l’Ouest: France, Allemagne, Espagne, Italie

    Get PDF
    Cet article traite de la question de la traduction dans les Cours constitutionnelles des Etats unilingues de l’Europe de l’Ouest: France, Italie, Espagne, Portugal et Allemagne. Cette recherché, débutée en 2019, a permis de mettre en évidence la particularité des “traductions cognitives”. Une fois la notion définie, nous avons décidé de mener une enquête socio-historique en envoyant un questionnaire aux Cours constitutionnelles concernées. Trois Cours ont répondu (France, Allemagne, Espagne); un article a été écrit sur la question à propos de la Cour constitutionnelle d’Italie et nous avons pu nous entretenir avec son auteur, Paolo Passaglia (PASSAGLIA 2017); seule la Cour constitutionnelle du Portugal n’a pas été joignable. Les données récoltées ont permis de mieux comprendre l’histoire de la traduction dans ces Cours: comment elle est née, de quelle manière elle s’est développée; quelles sont les pratiques passées et actuelles. Ce travail empirique a pour ambition de portée à la connaissance les usages de traduction au sein des Cours constitutionnelles de France, d’Allemagne, d’Espagne et d’Italie, tout en réfléchissant à leurs transformations présentes et à venir.Cet article traite de la question de la traduction dans les Cours constitutionnelles des Etats unilingues de l’Europe de l’Ouest: France, Italie, Espagne, Portugal et Allemagne. Cette recherche, débutée en 2019, a permis de mettre en évidence la particularité des “traductions cognitives”. Une fois la notion définie, nous avons décidé de mener une enquête socio-historique (PAYRE / POLLET 2005) en envoyant un questionnaire aux Cours constitutionnelles concernées. Trois Cours ont répondu (France, Allemagne, Espagne); un article a été écrit sur la question à propos de la Cour constitutionnelle d’Italie et nous avons pu nous entretenir avec son auteur, Paolo Passaglia (PASSAGLIA 2017); seule la Cour constitutionnelle du Portugal n’a pas été joignable. Les données récoltées ont permis de mieux comprendre l’histoire de la traduction dans ces Cours : comment elle est née, de quelle manière elle s’est développée ; quelles sont les pratiques passées et actuelles. Ce travail empirique a pour ambition de porter à la connaissance les usages de traduction au sein des Cours constitutionnelles de France, d’Allemagne, d’Espagne et d’Italie, tout en réfléchissant à leurs transformations présentes et à venir.Cet article traite de la question de la traduction dans les Cours constitutionnelles des Etats unilingues de l’Europe de l’Ouest: France, Italie, Espagne, Portugal et Allemagne. Cette recherche, débutée en 2019, a permis de mettre en évidence la particularité des “traductions cognitives”. Une fois la notion définie, nous avons décidé de mener une enquête socio-historique (PAYRE / POLLET 2005) en envoyant un questionnaire aux Cours constitutionnelles concernées. Trois Cours ont répondu (France, Allemagne, Espagne); un article a été écrit sur la question à propos de la Cour constitutionnelle d’Italie et nous avons pu nous entretenir avec son auteur, Paolo Passaglia (PASSAGLIA 2017); seule la Cour constitutionnelle du Portugal n’a pas été joignable. Les données récoltées ont permis de mieux comprendre l’histoire de la traduction dans ces Cours : comment elle est née, de quelle manière elle s’est développée ; quelles sont les pratiques passées et actuelles. Ce travail empirique a pour ambition de porter à la connaissance les usages de traduction au sein des Cours constitutionnelles de France, d’Allemagne, d’Espagne et d’Italie, tout en réfléchissant à leurs transformations présentes et à venir

    Traduire Sociedad Protagónica dans un cours de grands systemes de droit

    Get PDF
    Cet article revient sur la traduction de l’expression sociedad protagónicaprésente dans le Préambule de la Constitution vénézuélienne de 1999 dans le cadre d’un cours de grands systèmes de droit dispensé en première année de licence de droit. Il souligne les influences réciproques entre l’enseignement et la recherche. Dans le cas exposé, l’enseignement est à l’origine d’une quête juritraductologique qui a conduit à proposer comme traduction en français société protagoniste. Pour y parvenir, il a fallu revenir au concept politique employépar Hugo Chávez au moment de l’Assemblée constituante et développé dans ses écrits, revenir à la langue française où est apparu le néologisme protagonismedans les études d’histoire et de sciences politiques, avant de terminer par une approche lexicale au sein des langues romanes. Les résultats de cette quête ont eux-mêmes produit des effets dans la refonte du cours de Grands systèmes juridiques. Le protagonismeque met en exergue la Constitution vénézuélienne participe d’un phénomène plus large de subjectivisation politique des individus dans certains pays d’Amérique du Sud. Cette donnée, qui mène à réfléchir aux liens qu’entretient le protagonismeavec les concepts de nouveau constitutionnalisme ou de néo-constitutionnalisme, a abouti à la création d’une nouvelle leçon pour le cours de grands systèmes juridiques sud-américains relative à l’exercice du pouvoir politique.L’ensemble de ces interactions conduit à envisager de nouvelles pistes de recherche à la fois dans la traduction, notamment en interrogeant les variations terminologiques du protagonismoen Amérique du Sud, et en droit comparé, en étudiant les diverses formes de subjectivisation politique et les normes juridiques qui les sous-tendent.The Preamble to the 1999 Venezuelian Constitution rules that the new State is meant to create a sociedad protagónica. This is an expression that is difficult to translate intoFrench, because the adjective protagónicadoes not have an equivalent. It was however an expression that I had to translate for my Introduction to comparative Law that I teach in the University to the Licence 1 Law students. In doing so, I had to conduct aresearch in juritraductology, which led me to translate sociedad protagónicainto société protagoniste.The steps of my reasoning were the following: starting with the political concept used by Hugo Chávez during the ConstituentAssembly and enhanced in his essays; continuing with the French language where the neologism protagonismhas appeared in History and Political Sciences Studies; ending by a lexical approach inside de Romance languages. The outcome of this quest hasgenerated effects on the architecture of the Introduction to the class of Comparative Law, asthe protagonisme mentioned inthe VenezuelanConstitution belongsto a broader phenomenon of transforming citizens in political subjects in South Americancountries. This idea has been a link between protagonismeand the concepts of Newconstitutionalismor Neo-constitutionalism. The result was the creation of a new lesson dedicated to the exercise of political power in the South AmericanStates. The whole of these interactions ledme to consider new paths for my research, such as the terminological variations of protagonismoin South America (as to the juritraductological aspects) and the legal ways that make possible the transformation of citizens into political subjects (as to the comparative law aspects).info:eu-repo/semantics/publishedVersio
    corecore