20 research outputs found
An action-oriented approach to didactic dubbing in foreign language education: Students as producers
This article discusses the action-oriented foundations of TRADILEX (Audiovisual Translation as a Didactic Resource in Foreign Language Education), a project funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation, which involves researchers from twelve universities across Europe and the UK. This project focuses on the improvement in the linguistic skills perceived through audiovisual translation (AVT) practices such as the use of captioning (i.e., interlingual and intralingual subtitling) and revoicing (i.e., dubbing, voice-over, and audio description) through an actionoriented approach (AoA). The ultimate objective is the study of AVT as a means to
enhance learners’ communicative competence and reception, production, and mediation skills in an integrated manner. Following the design of a methodological proposal for a didactic sequence of AVT tasks, proposals are currently being piloted with B1 and B2 adult learners of English as a foreign language utilising – and adapting – the recent illustrative descriptors (Council of Europe, 2018) for AVT instruction. The potential benefits of action-oriented AVT tasks in foreign language education (FLE), in which foreign-language learners become active producers of AVT work, are put to the test employing empirical inquiry and thereafter advocating for more comprehensive integration of AVT in the FLE curriculum overall
TRADILEX: Applying an Action-oriented Approach (AoA) to Audiovisual Translation in Modern Foreign Languages
Fighting the BIPOC Awarding Gap: Decolonising Translation in Higher Education
This article reports on a project entitled “Tackling the BIPOC Awarding Gap” (2022-2025), whose aim is to foster teacher training practices that enhance diversity in language learning environments and tackle the awarding gap experienced by BAME (Black, Asian and Minority Ethnic) aka BIPOC (Black, Indigenous and People of Colour) students. According to Advance HE (2021), the difficulties experienced by BAME-BIPOC students to achieve higher marks remain a patent reality in most of today’s higher-education institutions in the UK. This paper describes how our collaborative project endeavours to tackle the BAME-BIPOC awarding gap from four main angles: 1) student-teacher collaboration; 2) teacher training; 3) redevelopment and decolonisation of practical translation syllabi; and 4) the establishment of a support network. In this paper, the focus is put on the main challenges, lessons learnt and examples of best practices stemming from the first year of this project
Hydrolysis of carotenoid esters from Tagetes erecta by the action of lipases from Yarrowia lipolytica
Checklist of the Ants (Hymenoptera: Formicidae) from Jalisco State, México
A checklist of ants recorded from Jalisco, Mexico is provided. One hundred and twenty morphospecies are known of which 57 are identified to the species level. For each identified species-valid name, the author, year of description, distribution by county, and vegetation type are provided. La Huerta and Zapopan are the counties with the highest diversity with 67 and 24 morphospecies respectively. Cardiocondyla, Cryptopone, Camponotus (Colobopsis), Procryptocerus, Cepahlotes insularis, and Dolichoderus lugens are recorded for the first time from the state
Checklist of the Ants (Hymenoptera: Formicidae) from Jalisco State, M�xico
A checklist of ants recorded from Jalisco, Mexico is provided. One hundred and twenty morphospecies are known of which 57 are identified to the species level. For each identified species-valid name, the author, year of description, distribution by county, and vegetation type are provided. La Huerta and Zapopan are the counties with the highest diversity with 67 and 24 morphospecies respectively. Cardiocondyla, Cryptopone, Camponotus (Colobopsis), Procryptocerus, Cepahlotes insularis, and Dolichoderus lugens are recorded for the first time from the state
Fighting the BIPOC Awarding Gap: Decolonising Translation in Higher Education
This article reports on a project entitled “Tackling the BIPOC Awarding Gap” (2022–2025), whose aim is to foster teacher training practices that enhance diversity in language learning environments and tackle the awarding gap experienced by BAME (Black, Asian and Minority Ethnic) aka BIPOC (Black, Indigenous and People of Colour) students. According to Advance HE (2021), the difficulties experienced by BAME-BIPOC students to achieve higher marks remain a patent reality in most of today’s higher-education institutions in the UK. This paper describes how our collaborative project endeavours to tackle the BAME-BIPOC awarding gap from four main angles: 1) student-teacher collaboration; 2) teacher training; 3) redevelopment and decolonisation of practical translation syllabi; and 4) the establishment of a support network. In this paper, the focus is put on the main challenges, lessons learnt and examples of best practices stemming from the first year of this project. Abstract: This article reports on a project entitled “Tackling the BIPOC Awarding Gap” (2022-2025), whose aim is to foster teacher training practices that enhance diversity in language learning environments and tackle the awarding gap experienced by BAME (Black, Asian and Minority Ethnic) aka BIPOC (Black, Indigenous and People of Colour) students. According to Advance HE (2021), the difficulties experienced by BAME-BIPOC students to achieve higher marks remain a patent reality in most of today’s higher-education institutions in the UK. This paper describes how our collaborative project endeavours to tackle the BAME-BIPOC awarding gap from four main angles: 1) student-teacher collaboration; 2) teacher training; 3) redevelopment and decolonisation of practical translation syllabi; and 4) the establishment of a support network. In this paper, the focus is put on the main challenges, lessons learnt and examples of best practices stemming from the first year of this project.
Keywords: BIPOC awarding gap. EDI. Translation. Decolonising the curriculum. Language learning
New Mexican distributional data on the Sceptobiini-Liometopum association (Coleoptera: Staphylinidae, Aleocharinae-Hymenoptera: Formicidae, Dolichoderinae)
In this paper we provide new data on Mexican distribution for the Scep-tobuni-Liometopum association (Coleoptera: Staphylinidae, Aleocharinae-Hymenoptera: Formicidae, Dolichoderinae). We have recorded several novel range extensions: Dinardilla mexicana from Tamaulipas; Sceptobius dispar from Nuevo León and Tamaulipas, and D. liometopi and S. schmitti, both from Zacatecas. Also, we recorded for the first time L. apiculatum from Coahuila, Jalisco and San Luis Potosí, and L. luctuosum from Zacatecas. Distribution maps for Liometopum specimens are examined and distribution records of Mexican Sceptobiini species are provided
New Mexican distributional data on the Sceptobiini-Liometopum association (Coleoptera: Staphylinidae, Aleocharinae-Hymenoptera: Formicidae, Dolichoderinae)
In this paper we provide new data on Mexican distribution for the Scep-tobuni-Liometopum association (Coleoptera: Staphylinidae, Aleocharinae-Hymenoptera: Formicidae, Dolichoderinae). We have recorded several novel range extensions: Dinardilla mexicana from Tamaulipas; Sceptobius dispar from Nuevo Le�n and Tamaulipas, and D. liometopi and S. schmitti, both from Zacatecas. Also, we recorded for the first time L. apiculatum from Coahuila, Jalisco and San Luis Potos�, and L. luctuosum from Zacatecas. Distribution maps for Liometopum specimens are examined and distribution records of Mexican Sceptobiini species are provided
